卷阿

卷阿朗读

有卷者阿,飘风自南。岂弟君子,来游来歌,以矢其音。

伴奂尔游矣,优游尔休矣。岂弟君子,俾尔弥尔性,似先公酋矣。

尔土宇昄章,亦孔之厚矣。岂弟君子,俾尔弥尔性,百神尔主矣。

尔受命长矣,茀禄尔康矣。岂弟君子,俾尔弥尔性,纯嘏尔常矣。

有冯有翼,有孝有德,以引以翼。岂弟君子,四方为则。

颙颙卬卬,如圭如璋,令闻令望。岂弟君子,四方为纲。

凤凰于飞,翙翙其羽,亦集爰止。蔼蔼王多吉士,维君子使,媚于天子。

凤凰于飞,翙翙其羽,亦傅于天。蔼蔼王多吉人,维君子命,媚于庶人。

凤凰鸣矣,于彼高冈。梧桐生矣,于彼朝阳。菶菶萋萋,雍雍喈喈。

君子之车,既庶且多。君子之马,既闲且驰。矢诗不多,维以遂歌。

译文

曲折丘陵风光好,旋风南来声怒号。和气近人的君子,到此遨游歌载道,大家献诗兴致高。

江山如画任你游,悠闲自得且暂休。和气近人的君子,终生辛劳何所求,继承祖业功千秋。

你的版图和封疆,一望无际遍海内。和气近人的君子,终生辛劳有作为,主祭百神最相配。

你受天命长又久,福禄安康样样有。和气近人的君子,终生辛劳百年寿,天赐洪福永享受。

贤才良士辅佐你,品德崇高有权威,匡扶相济功绩伟。和气近人的君子,垂范天下万民随。

贤臣肃敬志高昂,品德纯洁如圭璋,名声威望传四方。和气近人的君子,天下诸侯好榜样。

高高青天凤凰飞,百鸟展翅紧相随,凤停树上百鸟陪。周王身边贤士萃,任您驱使献智慧,爱戴天子不敢违。

青天高高凤凰飞,百鸟纷纷紧相随,直上晴空迎朝晖。周王身边贤士萃,听您命令不辞累,爱护人民行无亏。

凤凰鸣叫示吉祥,停在那边高山冈。高冈上面生梧桐,面向东方迎朝阳。枝叶茂盛郁苍苍,凤凰和鸣声悠扬。

迎送贤臣马车备,车子既多又华美。迎送贤臣有好马,奔腾熟练快如飞。贤臣献诗真不少,为答周王唱歌会。

注释

有卷(quán):卷卷。卷,卷曲。阿:大丘陵。

飘风:旋风。

岂弟(kǎitì):即“恺悌”,和乐平易。

矢:陈,此指发出。

伴奂:据郑玄笺:“伴奂,自纵弛之意也。”则“伴奂”当即“泮涣”,无拘无束之貌。或谓读为“盘桓”,非。

优游:从容自得之貌。

俾(bǐ):使。尔:指周天子。弥:终,尽。性:同“生”,生命。

似:同“嗣”,继承。酋:同“猷”,谋划。

昄(bǎn)章:版图。

孔:很。

主:主祭。

茀(fú):通“福”。

纯嘏(gǔ):大福。

冯(píng):辅。翼:助。

引:牵挽。

则:标准。

颙(yōng)颙:庄重恭敬。昂(áng)昂:气概轩昂。

圭:古代玉制礼器,长条形,上端尖。璋:也是古代玉制礼器,长条形,上端作斜锐角。

令:美好。闻:声誉。

翙(huì)翙:鸟展翅振动之声。

爰:而。

蔼蔼:众多貌。吉士:贤良之士。

媚:爱戴。

傅:至。

朝阳:指山的东面,因其早上为太阳所照,故称。

菶(běng)菶:草木茂盛貌。

雝(yōng)雝喈(jiē)喈:鸟鸣声。

庶:众。

闲:娴熟。

不多:很多。不,读为“丕”,大。

遂:对。

参考资料:

1、朱 熹.诗经集传.上海:上海古籍出版社,1987:135-136

2、姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:575-579

卷阿创作背景

  关于此诗的创作背景,尚有争议。《毛诗序》认为是“召康公戒成王也”;宋代朱熹《诗集传》认为是“(召康)公从成王游歌于卷阿之上,因王之歌而作此以为戒”;而今人祝秀权认为《大雅.卷阿》作于西周穆王时期。

参考资料:

1、姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:575-579

2、祝秀权.《大雅·卷阿》为穆王时诗考[J].天中学刊,2010,(12)

3、祝秀权.《大雅·卷阿》诗义考[J].贵州工程应用技术学院学报,2015.(02)

猜你喜欢

吴有朱夫子,相知凡几年。心怜闭门叟,书附过江船。

行已为人表,文应许世传。临风有馀诲,时复慰皤然。

()

落日映危樯,归僧向岳阳。注瓶寒浪静,读律夜船香。

苦雾沈山影,阴霾发海光。群生一何负,多病礼医王。

()

龙舟大半没西湖,此是先皇节俭图。三十六年安静里,棹歌一曲在康衢。

()

客里重为客,饥来百事非。一舟如许大,三匝竟何依。

欲死悲囊粟,无才负布衣。春鸥吾愧汝,清远背人飞。

()

银烛烧残梦未回,旧家庭院已荒苔。玉箫声杳人何处,惟有东风燕子来。

()

相思黄岳甚,况复故人多。汝向丰溪曲,为予传啸歌。

白云无事否,春色奈愁何。心似诸峰月,依依在女萝。

()